С. А. Никитенко - 12/24 июля 1868. Швальбах
Швальбах. [Пятн<ица>] Суббота, 
				12/24 июля <1868>.  
  
				Спешу написать Вам несколько слов, Софья Александровна, перед 
				отъездом из Швальбаха.  
				Прежде всего о Стасюлевиче. Он едет отсюда 17/29, т. е. в 
				следующий четверг, и надеется быть в Петербурге в воскресенье 
				вечером, 21-го числа.  
				Он просил меня передать Вам, что тотчас по приезде ему нужно 
				будет Вас видеть, следовательно, начиная с 22-го июля (кажется 
				-- понедельник будет в это число), например 23 или 24-го, Вы его 
				(т. е. собственно меня) крайне обяжете, если пожалуете к нему на 
				квартиру, не ожидая от него записки, потому что он совестится, 
				находя неделикатным, письменно пригласить Вас -- хотя бы и по 
				чужому делу. Квартира Стасюлевича: Галерная, No 20. До 12 часов 
				утра -- Вы его застанете всякий день до этого часа дома.  
				Он передаст Вам, как Вы можете помочь мне в моих хлопотах с 
				новым моим чадом, над которым я работал до сих пор усердно. Не 
				знаю только, годится ли. Так как описывать было бы слишком 
				долго, что и как надо сделать, то я передал все ему, да он и сам 
				надсматривал, чтоб я не ленился, а писал, и потому лучше меня 
				знает, как надо все написанное привести в порядок до моего 
				приезда. А все, что написано вновь, также и часть старого -- я 
				перешлю Вам по частям, с почтой. С Мих<аилом> Матв<еевичем> еще 
				отправить не могу, потому что тетради мне пока нужны для вставок 
				и поправок.  
				Он едет домой дней на десять и к 1-му августа воротится сюда к 
				своей жене, которая еще должна лечиться, и потом возьмет ее с 
				собою. У него не только дни, но и часы рассчитаны -- ему 
				предстоит пропасть дела, следовательно, он много времени Вам 
				посвятить не может. Я удивляюсь его деятельности и немного 
				боюсь, чтобы он сгоряча не надорвался. Дело его -- вместе и его 
				страсть. Итак, будьте поаккуратнее, т. е. потрудитесь побывать у 
				него, если не 22, то 23 или 24 числа.  
				Кроме своего журнала, на нем лежит еще обязанность: он ухаживает 
				за своей больной женой, как за ребенком, а оба они представляют 
				не часто встречающийся пример симпатии и согласия. Они оба 
				ласковы ко мне -- и мне совестно, что я еще не вполне это 
				заслужил. Она умна, проста и добра -- как нужно, чтоб были 
				многие женщины. Вам предстоит в августе познакомиться с ней -- и 
				Вы будете довольны этим знакомством.  
				Вот все, что нужно сказать Вам.  
				Теперь скажу, отчего я вдруг собрался сегодня бежать отсюда: Вы, 
				конечно, догадываетесь. Да, моему труду, даже и недавно только 
				завоеванному было спокойствию грозит некоторая опасность. Я 
				думал, что мне до А<гр.> Н<ик.> никакого уже дела нет, да и не 
				было, я ее и забывал уже совсем -- а теперь является опять 
				привычка видеть ее на бульваре, на известном месте под 
				деревьями. Я почти не подходил к ней, как уже писал к Вам, и она 
				старалась, когда никого около меня и около нее не было, подойти 
				ко мне, и раза два-три мы прошлись по аллеям -- и только. Но 
				она, конечно по заказу (как и приехала сюда по заказу же, а 
				старалась свалить на меня), начала шевелить прошлое, плакать, 
				играть какую-то роль, чтоб вызвать меня из моего блаженного 
				успения. Я видел все эти белые швы и тут же уличал ее, сказав 
				прямо, что посторонний интерес заставляет ее так цепляться за 
				меня. Наконец, когда я говорил, что собирался в Остенде купаться 
				-- и она стала поговаривать об Остенде; тогда я прямо объявил 
				ей, что цель моя -- расстаться с ней навсегда, и потому я поеду, 
				по старой привычке, в Булонь, куда езжу всегда, стало быть уж 
				никак нельзя подозревать, что еду для нее. Она, по-видимому, 
				согласилась, но я все-таки думаю, что она или они поднимутся на 
				хитрость и в покое меня не оставят.  
				Может она сказать, что я туда, например, звал ее, а она вот 
				взяла да и обманула, не поехала, а я сижу там дураком да жду ее 
				-- ну, это ничего, пускай! Вчера, например, какой-то Боструев, 
				которого я вовсе не знаю, подбежал спрашивать, куда я еду и т. 
				д. Может быть, это и подставное лицо, чтоб отвлечь меня от 
				главных -- но бог с ними!  
				Не в этом мое беспокойство. А вот в чем, что работа моя может 
				пострадать и остановиться. Сегодня, например, ее почему-то на 
				месте не было, где я привык видеть ее, -- и мне вдруг стало 
				скучнее и я написал меньше и хуже. Скверный знак! Еще недели 
				две-три -- и, пожалуй, старая погань расшевелится -- ну, тогда 
				уже шутка плохая.  
				А ведь она льнет ко мне не для меня -- это-то я знаю, а для 
				приобретения себе... других свиданий и благ...  
				Быть тут, сидеть рядом или ходить мимо, не глядя на нее и не 
				говоря ни слова, -- странно и дико. Тут русские, да и 
				Стасюлевичи -- все, конечно, заметили бы в этом что-нибудь 
				особенное, а я не хочу этого, ни для нее, ни для себя. А между 
				тем ей скажешь слово, два, а она встанет и тотчас пойдет гулять 
				-- и очень опечалится, когда я пройду молча, не замечая ее. 
				Значит, тут есть и наблюдательное око. Сегодня она спросила, что 
				я так долго сидел у себя, -- и на ответ мой -- что работал, она 
				живо, нарочно при своей какой-то будто бы баронессе, спросила 
				выразительно: "стало быть вы (т. е. я) довольны" -- и очень 
				обрадовалась моему утвердительному ответу. Ей нужно показать, 
				как я вижу, что она мне необходима и что я жить без нее не могу.
				 
				Да, это была бы, пожалуй, правда: она жива, разнообразна, 
				недурна и могла бы быть самой подходящей Агафьей Матвеевной6 для 
				такого Обломова, как я, -- но безделицы недостает: честности -- 
				excusez du peu! {не взыщите! (франц.).} Я уж не гнался бы за 
				большим образованием, развитием etc, а хоть бы не лгала она 
				походя, не бегала по разным углам, как кошка, и т. д. Не 
				оберешься этих бы. Я и сказал ей в ответ, когда она шептала, что 
				я ее и не понял и не оценил, что она -- сокровище: что если б я 
				не был такой гнусный старик, могла бы мне дать большое счастье 
				женщина -- сестра и друг, которая бы меня немного понимала и 
				занималась бы мной не для того, чтобы через меня пробираться к 
				другому, третьему, а сидеть со мной остальную жизнь, а так как 
				мне отплатить за такую жертву нечем и такой женщины не найдется, 
				то я и решил быть один и делать назначенное мне дело. Я умолял 
				ее не мешать мне, оставить меня навсегда в покое: не знаю, 
				оставит ли она меня в покое.  
				А теперь, того и гляди, солжет или схитрит, и со мной и там: или 
				скажет там, что она пела здесь со мной осанну, чтоб ее взяли в 
				Остенде или куда-нибудь заниматься земными делами (пора уж: она, 
				кажется, от одной осанны похудела здесь). Но это меньшее из зол 
				-- пускай ее! Есть миллионы людей, которые руководствуются 
				философией гусарского житья старых времен и наслаждения юнкеров 
				называют жизнью.  
				Худо, если она придумает как-нибудь пожаловать и в Булонь: ну, 
				тогда, пожалуй, хоть клади перо. Она приписывает себе честь, что 
				я работаю, говоря, что она мне шевелит нервы: да, теперь шевелит 
				так, как кошемар, которого простой народ называет домовым. Он, 
				по поверью, лошадям заплетает гривы, а людей давит. Не знаю, 
				кому она там заплетает гривы, а меня давит. Я сказал ей, что она 
				могла бы действовать так благоприятно, как говорит, но 
				пропустила случай, а расшевелили во мне охоту тонкое и умное 
				участие Стасюлевича и Толстых, которые единогласно уверяют, что 
				труд мой... Но Вы знаете, что говорит Стасюл<евич> -- и это 
				вспрыснуло меня как живой водой. А она только мешала. Ей нужно 
				только, чтобы ради меня занимались и ею, и вот она теперь 
				всячески хочет меня зацепить. И ведь как обрадуется, когда 
				заговоришь, как побежит за шляпкой, когда я соглашусь пройтись с 
				ней. А как смутилась и покраснела, когда встретилась со мной, 
				боясь, заговорю ли я с ней или пройду мимо. Даже Стасюл<евичи> 
				заметили, как-де смутилась эта дама, увидя Вас. А из угла тут, 
				верно, кто-нибудь следил, что я! Конечно, если б я имел время 
				подумать, то и не подошел бы к ней, а если б знал, что она тут, 
				то и не приехал бы. Теперь она (и, вероятно, другие) следят, не 
				подойду ли, не заговорю ли, чтоб сказать -- вон, мол, обольщает! 
				О, должно быть, ей много денег обещали, или соболий солоп, а 
				может быть, и из-за ласки старается!  
				Грустно мне все это, Софья Алекс<андровна>, и за себя больно, и 
				за нее. Она недурна, неглупа -- и корчит такую обезьяну из того 
				только, что покровители ее никак не могут решить, актер я -- или 
				просто, как меня создала природа. Она понимает и видит меня, но, 
				конечно, молчит и скорее обвинит меня, чтоб продолжали ей 
				покровительствовать: это ей и выгодно, и приятно. А они ломают 
				голову, чтоб вскрыть мудреный ларчик: и чуть не пытку 
				употребляют для этого. А ларчик открывается просто: пусть бы 
				перестали хитрить, подозревать нечестное, кривое, а взяли бы 
				любого ребенка -- и право, немного ошиблись бы!  
				Но довольно. Я устал опять и, помня недавнюю тревогу, прошу об 
				одном: о покое. Мне скучно, конечно, жить -- это правда. Я один: 
				но ведь А<гр.> Н<ик.> не вылечит меня от одиночества. Из нас с 
				ней не выйдет -- мы, или если и выйдет, так не в двойственном, а 
				в тройственном и даже во множественном числе.  
				Пора бы бросить эту штуку. А я, уехавши отсюда, надеюсь 
				вздохнуть опять свободно и опять забыть ее совсем. Не знаю, буду 
				ли писать: у меня написано уже 33 листа,9 но все еще до конца не 
				близко -- и роман как будто разрастается, т. е. вторая половина, 
				должно быть, составит еще как будто особый роман. Я многих 
				героев и героинь забыл (ведь 10 лет тому, как я его задумал), а 
				теперь они опять явились и всеми ими надо заняться. Дай бог 
				терпения, охоты и уменья. В Булони -- утром -- ничего: прогулка, 
				купанье, работа, а вечером? Здесь Стасюлевич и жена его, да и 
				Агр. Ник. много помогает не замечать скуки, хоть и видишь ее 
				издали. Но ведь не стала бы она сидеть со мной, а норовила 
				куда-нибудь в темноту... И так мимо ее тут уже шмыгают взад и 
				вперед какие-то юноши: должно быть, здесь уж в прогулках обрела! 
				Но бог с ней, не видать бы ее!  
				__________ 
				В дате письма описка Гончарова: изменив день недели, он не 
				исправил соответственно число: 12 (24) июля 1868 г. была не 
				суббота, а пятница. Однако данное письмо написано, по-видимому, 
				именно в пятницу, поскольку следующее датировано 13 (25) июля, 
				субботой.
 
  
 
					 |