| Е. А. и М. А. Языковым - 13 (25) марта 1854. Пио-Квинто13/25 марта 1854.Остров Камигуин, порт Pio-Quinto. Не только вы, мои малосведущие в географии друзья: Михайло 
				Александрович и Екатерина Александровна, но и все наши приятели, 
				члены Географического общества, едва ли сразу, без справки, 
				скажут, откуда я к вам пишу, что это за остров Камигуин? Зачем я 
				туда попал, спросите вы. Скажу вам сначала это, а потом 
				что-нибудь другое. Остров Камигуин принадлежит к группе 
				Филиппинских островов. А где бишь эти Филиппинские острова? - 
				скажете Вы непременно, Мих<аил> Алекс<андрович>, и, по 
				обыкновению, рассмешите всех присутствующих этим 
				самопожертвованием, не исключая и тех, которые знают об этом еще 
				меньше Вас. Возьмите общую карту Азии или просто обоих 
				полушарий, и к югу от Китая и Японии Вы увидите как будто 
				засиженное мухами небольшое пространство: это и будет архипелаг 
				Филиппинских островов. Их всех до тысячи: у одной из этих 
				тысячных долей, отмеченных на карте точкою, лежащей немного к 
				северу от главного острова Люсона, стоят в затишье, в порте Пия 
				V, наши два судна, прячась от англичан. Если у нас с ними война, 
				то конечно они не замедлят явиться из Китая со всеми своими 
				фрегатами и пароходами в Восточный океан искать и взять нас. 
				Наши отдаваться не намерены, предпочитая, если не одолеем, 
				взлететь на воздух. Не одно опасение встретиться с англичанами 
				заставило нас зайти на этот покрытый сильною тропическою 
				растительностию, но безлюдный островок: судно наше всё более и 
				более напоминает, что ему пора на покой. Еще во время 
				выдержанного нами в июле прошлого года тифона грот-мачта 
				зашаталась у нас, а в нынешнем году погнулась набок и фок-мачта 
				и на днях дала трещину. Надо было куда-нибудь забежать, чтобы 
				взнуздать ее немножко, пока придем на север, в свои колонии, и 
				дождемся там Дианы. В другое время мы сейчас же бы зашли в 
				Шанхай, Гон-Конг, а теперь того и гляди началась с англичанами 
				война: эти порты в их руках и мы попались бы к ним живьем. 
				Нейтральных портов вблизи нет, кроме Манилы (на Люсоне) да 
				Нагасаки. Но англичане не уважат нейтральных прав, потому что и 
				Испания, и Япония слабы и помешать им не в силах. Вот чему Вы 
				обязаны удовольствием или неудовольствием получить письмо из 
				неслыханного места.
 Что сказать Вам о путешествии, откуда продолжать, где я 
				остановился? Ничего не знаю, потому что не знаю, получаете ли Вы 
				мои письма. А я часто писал, и именно: из Нагасаки два раза. 
				Первый раз целую кучу писем послал я и все наши, с почтой через 
				Министерство иностр<анных> дел. Но дошли ли они - сомневаюсь. Их 
				адресовали в казенном пакете, с другими пакетами, на имя нашего 
				консула в Египте; но тогда уже начинались несогласия с Турцией, 
				и, может быть, консул выехал: в таком случае письма, вероятно, 
				пропали. В другой раз я писал с нашим курьером Бодиской, который 
				отправился в ноябре. Если его не захватили дорогой, то конечно 
				письма уже у Вас в руках. О первых же письмах, посланных через 
				консула, потрудитесь справиться в канцелярии Мин<истерства> 
				иностр<анных> д<ел> или в Азиатском д<епартамен>те, у 
				Заблоцкого, на имя которого я послал их все в одном общем 
				пакете. Наконец, в последний раз я писал с другим нашим 
				курьером, лейтенантом Кроуном, в декабре. Этот поехал в самый 
				разгар войны и, может быть, захвачен, если только не отправился 
				чрез Батавию или чрез Америку. Кроун поехал из Шанхая. Вскоре 
				после его отъезда мы вторично пошли в Японию, в Нагасаки. Она 
				так надоела нам, эта Япония, что никто из нас, ни за какие 
				коврижки, не согласился бы отправиться в Едо. Во всем застарелое 
				младенчество; наивная глупость в важных жизненных и 
				государственных вопросах и мудрость в пустяках; лицемерие, 
				скрытность, ребячество, юбки, косички и поклоны - всё это 
				надоело. На меня находит хандра при одной мысли, что, может 
				быть, еще придется заглянуть нынешним летом опять туда. 
				Последний месяц нашего пребывания там был довольно, впрочем, 
				занимателен: в Нагасаки прибыли из Иеддо два важные лица с 
				большой свитой для переговоров с адмиралом. Мы через день ездили 
				в Нагасаки, обедали там по-японски, полномочные два раза были у 
				нас и провели по целому дню. Они были поражены, по собственному 
				признанию, всем, что видели у нас: нашим приемом, угощением, 
				музыкой, разнообразием и богатством подарков, видом большого 
				судна, артиллерийским и парусным ученьем, всем, всем и, между 
				прочим, отличной вишневкой и шампанским. Оттуда мы отправились 
				на Ликейские острова (Лю-Чу) (вот опять Вам случай сказать Ваше 
				милое не знаю где). Я много читал об этих островах, о наивности 
				жителей, о их гостеприимстве, смирении, кротости, патриархальном 
				образе жизни и прочих добродетелях золотого века и считал всё 
				это за шутку первого посетившего их Базиля Галля. Но, к 
				удивлению моему, я нашел, что картина его этой брошенной среди 
				океана идиллии далеко не полна. Представьте, что всё так, как он 
				пишет, по крайней мере наружно. Действительно - это ряд 
				восхитительных долин, холмов, журчащих ручейков под темным 
				сводом прекрасных разнообразных деревьев. Везде обработанные 
				поля, труд и довольство. На берегу нас приветствовали какие-то 
				длиннобородые старцы, с посохами в руках, с глубокими поклонами, 
				с плодами. Черт знает что такое: вспомнишь не то Феокрита, не то 
				Гомера, не то русскую сказку о стране, где текут реки меду и 
				молока. А здесь - лучше меду - сахарный тростник, молоко из 
				кокосов, бананы и т. п. Я дополнил, как умел, картину Базиля 
				Галля, записал, что видел, да боюсь, не поверят. С этих блаженных островов пошли мы в Манилу и через неделю, из 
				глуши, вдруг очутились в месте, тоже отчасти сказочном, хотя в 
				другом роде. Что это за ералаш! Вот, например, длинные улицы, с висячими 
				сплошными балконами, с жалюзи, из-за которых выглядывает 
				бледная, черноглазая испанка чистой крови или заспанное лицо 
				какого-нибудь dottore Bartholo; с монастырями, с толпой монахов 
				всевозможных орденов, метисов и индейцев. Тут тишина, сон и 
				лень. Но выйдешь за стены испанского города, картина меняется 
				вдруг: с одной стороны деятельная, кипучая торговля между 
				полунагими полубритыми китайцами, которые по влиянию и 
				многолюдству играют важную роль, с другой - деревни тагалов 
				(индейское племя), которые во сне и лени не уступают своим 
				господам - испанцам, которые все - нищие, живут в каких-то 
				птичьих клетках, но которые ни в чем не нуждаются. Одеваются в 
				материю домашней работы из волокон дерева, пища над головой или 
				под ногами - банан и рис. Наслаждения - стравить петухов и 
				выиграть заклад. А за этим за всем идут поля и плантации. Какие 
				поля, какие леса и деревья! Я каждый день, лишь спадет жар, углублялся в эти нескончаемые 
				темные аллеи из бамбуков, пальм, фиг, хлебного дерева, саго (я 
				называю здесь только то, что знаю, а сколько незнакомых!) и всё 
				не мог привыкнуть к этому зрелищу. Я жил в отели и утром 
				осматривал город, ездил (здесь никто не ходит пешком, кроме 
				простого народа) по лавкам. С полудня до 4-х часов все спят: я 
				свято соблюдал этот обычай. Зато вечером - в коляску и в поля, 
				оттуда на публичное катанье, вроде как у нас у качелей, оттуда 
				на Эскольту есть мороженое, потом на площадь слушать 
				превосходную полковую музыку, потом ужинать, пить чай, сидеть на 
				веранде, любуясь на тропическую ночь, лунную, с удивительными 
				звездами, теплую, даже жаркую. Все идут после этого спать, а я 
				раздевался в своем номере до невозможности и, кусаемый до 
				невозможности же комарами, при свете подлейшего ночника с 
				кокосовым маслом (couleurs locales) - писал... Со мной 
				бодрствовали ящерицы да канкрля, cancrelat (фр.) таракан. - Ред. 
				как называет хозяин-француз огромнейших, более вершка, летучих 
				тараканов. И те и другие бегают по стенам, не делая никому 
				вреда. Что же я писал - спросите Вы. Да записывал: то о Маниле, 
				то доканчивал о мысе Добр<ой> Н<адежды>, то чего не кончил в 
				свое время. Делал это просто, не мудрствуя лукаво, с 
				свойственным мне беспорядком, начиная с того, чем другие 
				кончают, и наоборот. Дурно, бестолково, ничего нового, 
				занимательного; занимательно будет только для меня одного, если 
				только в мои лета, с моими недугами, станет у меня еще охоты 
				вспоминать о чем-нибудь. Мой собственный, частный портфель набит 
				довольно туго пустяками, это правда, но уж больше туда не лезет, 
				и я думаю, по случаю этого естественного препятствия, кончить, 
				положить перо туриста и взяться за должностной свой труд, 
				который отстал. Адмирал несколько сердится на меня, что 
				официальный журнал остановился и нейдет вперед. Да как ему идти? 
				Мне никто не помогает: специальных ученых у нас нет, а 
				записывать происшествия нашего плавания так как они есть не 
				стоит, выходит пусто; о морском деле я писать не могу. Да и 
				некогда было: в Японии было много бумаг, много прямого дела, а 
				остальное время мы всё шатались по морю: а там немного напишешь: 
				при малейшей качке нет средств писать, в жары тоже, спрятаться 
				здесь негде. Впрочем, мы так мало были везде у берегов, что от 
				нас никакого журнала и требовать нельзя. Вам, прекрасный друг мой Екатерина Александровна, ни до каких 
				журналов дела нет, это я знаю; Вам бы конечно хотелось слышать 
				что-нибудь позанимательнее. Но что могу я сказать, что бы Вас 
				заняло? Скорей мне надо просить Вас рассказать мне новости, 
				случившиеся в кругу наших знакомых. Еще приятнее бы было мне 
				услышать от Вас, что Вы так же дружески любите меня, что, по 
				возвращении, опять будете говорить мне: Придите вечером, придите 
				завтра, послезавтра, и так же не будете тяготиться моим 
				ежедневным присутствием, как не тяготились до моего отъезда. - 
				Что дети Ваши? Что друг мой Авдотья Андреевна? Кланяйтесь ей и 
				мужу ее. Надеюсь, с Дианой получить от Вас письма. Но до этого 
				еще долго. Ах, как мне скучно, как бы хотелось воротиться 
				скорей! Зачем, спросите Вы? И сам не знаю. Ну хоть затем, чтоб 
				избавиться от трудов и беспокойств плавания. Как надоело мне 
				море, если б Вы знали: только и видишь, только и слышишь его.
				 Весь Ваш И. Гончаров
 Вы, Элликонида Александровна, конечно прочли всё это письмо и 
				видите, что мне скучно, даже тяжело: хотите утешить меня, даже 
				успокоить? Повторите, что Вы сказали в одном из Ваших писем, ну 
				хоть солгите, если бы правды не хватило: скажите, что Вам 
				веселее будет, когда я ворочусь, что Вы с Екатериной 
				Александровной по-прежнему будете каждый день пускать меня к 
				себе и терпеливо выносить, как я буду сидеть по целым часам 
				молча или бранить желчно кто попадется под руку? Да? Так? Ну, 
				покорно Вас благодарю. До свидания же, дайте руку и не 
				сердитесь, что мало пишу - устал.
 Ваш И. Гончаров.
 Письмо это повезет одно из наших судов в Камчатку и там отдаст 
				на почту. Кланяйтесь всем: Никитенке, Коршам, Одоевскому, 
				Панаеву и прочим.
 Прилагаемое письмо передайте Майковым: я не знаю, там ли они всё 
				живут.  Потрудитесь сказать А. П. Кореневу, что я к нему буду писать с 
				Амура. Получил он мое письмо с нашим курьером Кроуном?
 
  
 |