Е. В. Толстой - 6 сентября 1855. Петербург
Que faut-il faire donc? voulez-vous en effet commettre le crime
de lиse-amitiй? Mais les amis ont toujours la prйfйrence, aprиs
viennent les parents. Et que faire avec la loge, que faire avec
Les Maikoff, qui vous attendent au thивtre?
J'attends vos ordres pour venir avec la voiture - ou bien
dictez-moi d'autres: quoi quils soient, ils seront remplis, avec
la soumission d'un ami dиvouй et d'un serviteur zйlй а toute
йpreuve
Gontcharov.
Mardi
а 53/4 heures
6 Sept.
ci - joint votre montre et deux cls.
Перевод:
Что же нужно сделать? Разве Вы в самом деле хотите совершить
преступление оскорбления дружбы? Но друзья всегда имеют
преимущество перед родственниками. Что делать с ложей и с
Майковыми, которые Вас ждут в театре? Я жду Ваших приказаний,
чтобы заехать за Вами. Или же дайте мне другие приказания:
каковы бы они ни были, они будут выполнены с почтительностью
преданного друга и усердием готового на всё слуги
Гончарова.
Вторник, 5 3/4 ч.
6 сентября.
Прилагаю Ваши часы и два ключа.
|